Tu sitio de referencia para eventos y noticias de Madrid
Nada ocurre dos veces | Wislawa Szymborska
Nada ocurre dos veces | Wislawa Szymborska

Nada ocurre dos veces | Wislawa Szymborska

Poeta, ensayista y traductora, Maria Wisława Anna Szymborska recibió el Premio Nobel de Literatura en 1996. Hoy la recordamos en Pongamos que Hablo de Madrid | La Revista de Madrid con su poema ‘Nada ocurre dos veces’.

De cuna humilde, tras terminar su educación secundaria, trabajó en los ferrocarriles polacos. Sin embargo. después ingresó en la Universidad Jaguelónica de Cracovia (Polonia) para estudiar Lengua y Literatura Polaca y Sociología. Aunque no concluyó sus estudios por problemas económicos.

No obstante, durante su paso por la universidad comenzó a publicar sus primeros poemas en periódicos y revistas. Así, su primer poema publicado fue ‘Busco la palabra’, aparecido en el suplemento literario del diario ‘Dziennik Polski’ en 1945. Y su primer poemario, ‘Por eso vivimos’ (‘Dlatego żyjemy’) apareció en 1952, aunque estaba listo para ser publicado en 1949, pero no pasó la censura. No obstante, años más tarde, renegó de sus 2 primeros libros por estar demasiado apegados al realismo socialista.

Igual que muchos polacos en los años de posguerra, Wislawa Szymborska se afilió al Partido Obrero Unificado Polaco. Aunque con el tiempo se fue distanciando del comunismo hasta adoptar una postura crítica. Así, en 1957 comienza a tener contacto con disidentes, entabla amistad con Jerzy Giedroyc y colabora en su revista ‘Kultura’ que se publica en polaco en París (Francia).

Además, Wislawa Szymborska fue una destacada traductora al polaco de obras literarias en francés. Asimismo, perteneció a la Unión de Escritores y a la Asociación de Escritores. Y obtuvo numerosos honores y premios, entre los que destaca el Premio Nobel de Literatura 1996.

Nada ocurre dos veces | Wislawa Szymborska

Nada ocurre dos veces
y nunca ocurrirá.
Nacimos sin experiencia,
moriremos sin rutina.

Aunque fuéramos los alumnos
más torpes en la escuela del mundo,
nunca más repasaremos
ningún verano o invierno.

Ningún día se repite,
no hay dos noches iguales,
dos besos que dieran lo mismo,
dos miradas en los mismos ojos.

Ayer alguien pronunciaba
tu nombre en mi presencia,
como si de repente cayera
una rosa por la ventana abierta.

Hoy, cuando estamos juntos,
vuelvo la cara hacia el muro.
¿Rosa? ¿Cómo es la rosa?
¿Es flor? ¿O tal vez piedra?

¿Y por qué tú, mala hora,
te enredas en un miedo inútil?
Eres, pues estás pasando,
pasarás —es bello esto.

Sonrientes, abrazados,
intentemos encontrarnos,
aunque seamos distintos
como dos gotas de agua.

Wislawa Szymborska

[Kórnik (Polonia), 2 de julio de 1923 – Cracovia (Polonia), 1 de febrero de 2012]

 

Descubre más desde Pongamos que Hablo de Madrid

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo